l'islam la vrais religion (musik )

l'islam la vrais religion (musik )
Jé retirer le l1 ki mené a la chanson car c'était sur le site d'une secte mais si vou voulé l'écouter mon adrs msn et écrit sur le coté il suffi de me rajouté!!

Même si des centaines d'anes
N
ous séparent de notre bien-aimé
T
out ce qu'il a dit, tout ce qu'il a fait
Nous parvint comme il se devait

Et fermement
Nous préservons
Un beau diamant
Qu'il nous laissa

Dont la lumière guide nos vies
S
ur cette terre le jour, la nuit
E
t ce joyau que nous gardons
C'est l'islam la vraie religion

me si centaines d'années
Nous séparent de notre bien-ai
Tous ce qu' il a dit, tout ce qu'il a fait
Nous parvint comme il se devait
Et patiemment
Oui, nous marchons
S
ur le chemin
Qui est le sien

Ceux qui le suivent seront heureux
Le paradis sera pour eux
C
e droit chemin que nous suivons
C
'est l'islam la vraie religion

# Gepost op zaterdag 28 januari 2006, 15u34

Gewijzigd op vrijdag 25 mei 2007, 10u20

l'hégire benie (sik)

l'hégire benie (sik)
Et quand de Mecque sorti
Ahmad notre Messager
il fit ce qui fut nommé
L'hégire bénie

Dans son voyage l'aimé
D'un homme fut accompagné
Un homme de grande valeur
sincère de coeur

les ennemis de la foi
à leur poursuite se lancèrent
mais Allah maître des terres
protégea Taha

Tous deux dans la grotte entrèrent
L'arbre est sorti de la terre
Et des pigeons se posèrent
Gloire au Créateur

Mouhammad, notre envoyé
à son seigneur se fiait
et il ne douta jamais
la victoire viendrait

et l'islam sur cette terre
de Médine pris son essort
grâce au courage, aux efforts
de croyants sincères

# Gepost op zaterdag 28 januari 2006, 15u37

Gewijzigd op vrijdag 25 mei 2007, 10u20

a medine (sik)

a medine (sik)
Si nous allons à Médine
Allons à Médine
La ville de notre messager
Notre messager
Ce sera pour le visiter
Pour le visiter
Si nous allons à Médine

Les lumières de la guidée
D'ici se sont propagées
Refoulant la mécrèance
Et des années d'ignorance
Partout sur la terre
Le message est claire

Au loin la coupole verte
Nous montrera le chemin
Pour venir à toi prophète
Le c½ur léger, plein d'entrain
Et la devant toi
Fleurira la joie

Si nous allons à Medine
Allons à Medine
La ville de notre messager
Notre messager
Se sera pour le visiter
Pour le visiter
Si nous allons à Medine

# Gepost op zaterdag 28 januari 2006, 15u38

Gewijzigd op zaterdag 26 mei 2007, 12u06

venue d'arabie (sik)

venue d'arabie (sik)
Venue d'arabie
U
ne intense lumière
Eclairant la nuit
I
nonda la terre
Et depuis l'orient
Jusqu'à l'occident
Sema dans le ciel
La bonne nouvelle

A la mecque venait de naître
L
e meilleur
D
e tous les hommes
N
otre envoyé notre maître
Ah
mad le sceau des proptes
Ce
lui dont la naissance annonçait
L
'avènement de la vérité
L
e bien aimé l'exemple parfait
De la meilleure des communautés

D
urant cette nuit
u
n feu s'éteignit
Il avait brû
Pendant mille anes
U
n palais en perse
Quand à lui trembla
L
a demeure d'un roi
Nommée Chosrs

L
e joyau de la guidée
A
llait bientôt propager
S
on éclat sur cette terre
E
t balayer les ténèbres
Quand dans la grotte l'ange Gabriel
Venu sur l'ordre de l'Eternel
Vi
endra citer au messager
L
es premières des 'ayah révélées

V
enue d'arabie
Un
e intense lumière
Eclairant la nuit
Inonda la terre
E
t depuis l'orient
J
usqul'occident
Sema dans le ciel
La bonne nouvelle.

# Gepost op zaterdag 28 januari 2006, 15u40

Gewijzigd op vrijdag 25 mei 2007, 10u20

la rivière du temps (sik)

la rivière du temps (sik)
_____________________
Que s'écoule la rivière du temps
Emportant le flot des années
Reste fort l'amour des croyants
Pour le dernier des envoyés

Nos yeux nos coeurs se sont ouverts
Quand leur fut donnée la lumière
Faisant naître un amour sincère
Pour l'aimé du maître des terres

Si les souvenirs disparaissent
Comme les feuilles au vent se dispersent
Ce que nous a laissé Taha
Non jamais on ne l'oubliera

Quand la pensée ne suffit plus
Et que le c½ur en demande plus
Il est un chemin sur la terre
Que chacun de nous voudrait faire

Que s'écoule la rivière du temps
Emportant le flot des années
Reste fort l'amour des croyants
Pour le dernier des envoyés.

# Gepost op zaterdag 28 januari 2006, 15u45

Gewijzigd op vrijdag 25 mei 2007, 10u20